1
00:00:13,113 --> 00:00:17,417
午安，Ribero先生。高爾夫球點呀？幾好。你點呀？

2
00:00:21,354 --> 00:00:56,389
嗨。你睇嚟好似迷路咁。好，樓梯喺左邊一直行，地產公司喺走廊尾。明唔明？拜拜。你好。嘩！俾我㗎？嗨，Dominic。喺度簽名。好。我同你講，呢樣嘢將來會好值錢㗎。我知，Elvis。好。拜拜。好，再見。（呻吟）Domino，輪到你買晚餐喇。好，Jake-o。聽住，呢個要送去Cooley地產公司。喺二樓，明唔明？聯邦快遞嚟收件會遲少少。我會喺...嗯，大約十分鐘後返嚟，好唔好？冇問題。好，老友。

3
00:01:10,603 --> 00:01:13,373
（滴答聲）

4
00:01:16,443 --> 00:01:19,279
（滴答聲持續）

5
00:01:28,888 --> 00:01:30,423
（大叫）

6
00:01:35,829 --> 00:01:54,280
唉，呢班消防員真係好識得搞亂犯罪現場。佢哋就係咁㗎。用水淋啲火頭。我哋可以入去喇，但係情況係咁。有幾個頭部受傷。有個老人家成隻手臂甩咗。暫時得一個死者，係保安Jake Richards。屍體仲喺入面。

7
00:02:03,256 --> 00:02:08,695
BRASS：你覺得個炸彈有幾大？WILLOWS：唔關炸彈大細事。係佢周圍空氣嘅超壓問題。

8
00:02:25,845 --> 00:02:27,714
梵高效應。

9
00:02:28,982 --> 00:02:41,928
立體聲。兩邊耳仔都冇咗。一個完美對稱嘅截肢。即係佢爆炸嗰陣係直望住個炸彈。所以一係個炸彈吸引咗佢注意，一係佢裝喺一啲睇落冇害嘅嘢入面。

10
00:02:43,963 --> 00:02:47,934
聞唔聞到硫磺味？嗯哼。

11
00:02:50,803 --> 00:02:52,872
攞你個打火機出嚟，Jim？

12
00:02:59,012 --> 00:03:00,613
點著呢個。

13
00:03:02,949 --> 00:03:11,324
火藥。GRISSOM：我哋知道推進劑係乜。咁你介唔介意初步判斷下？好樂意。

14
00:03:13,660 --> 00:03:37,784
炸彈嘅中心點喺呢度。受害者被拋出...三米。佢啲衫爛咗但冇燒着，顯示係低速推進劑——每秒6000-7000英尺。邊個？點解？佢會唔會再嚟？時間會話俾我哋知。字幕由PARAMOUNT PICTURES贊助

15
00:03:41,287 --> 00:04:03,710
♪ 你...係邊個？♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ 你...係邊個？♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ 我真係好想知 ♪ 你...係邊個？♪ 噢-噢-噢 ♪ 你...♪ 嚟啦，話我知你係邊個，邊個，邊個 ♪ ♪ 噢，你！

16
00:04:15,922 --> 00:04:36,042
炸彈嘅骯髒小秘密就係佢哋整同用都好容易。我哋嘅兇器喺呢度某個地方，碎成千塊。我哋要搵返佢再砌返埋。由邊度開始？如果唔係生嘅就執起佢。我哋將搵到嘅所有嘢運返實驗室。然後呢？保持好奇心。

17
00:04:37,477 --> 00:04:52,959
你可唔可以填晒啲空白？WILLOWS：炸彈會爆炸。奇怪嘅係佢哋嘅零件會喺爆炸後存活。如果我哋砌返呢個炸彈，就更加接近搵到邊個做嘅。所以，Warrick，當你影緊呢啲碎片嘅時候，你可唔可以...？嗯，我明——八卦嘅人。

18
00:05:39,672 --> 00:05:54,754
嚟啦，Nick。呢個係我喺罪惡之城嘅最後一晚。再飲一杯，老友。哦，唔得。我啱啱做完雙更，仲要寫我嘅更表報告。喂，你已經收工啦。喺A&M嗰陣你唔會放過一個狂野嘅夜晚㗎。嗯，我諗我大個咗。可惜。睇下嗰邊。

19
00:06:01,594 --> 00:06:04,797
慢慢嘆。你真係好鍾意你份工，老友。

20
00:06:06,432 --> 00:06:45,505
女士們...俾你哋。唔該，老友。多謝。女人：放開我！男人：你邊度都唔使去。明唔明？嚟啦。放鬆啲。冷靜啲。Kristy？Kristy！你唔係我嘅，Jack。冇人係。我知，我知。喂。行開啲。喂，唔關你事。Nick。我識佢。佢係差人。犯罪現場調查員。Nick，叫佢唔好搞我。冇人可以叫我做任何嘢。喂，我哋係咪有問題？唔係，阿sir，我哋冇問題。

21
00:06:46,606 --> 00:06:47,940
遲啲見，BB。

22
00:06:56,916 --> 00:07:13,866
你冇事呀？係。係，我冇事。嚟得啱啱好。多謝。我諗你需要搭順風車。你介唔介意？唔介意。嚟啦。多謝。

23
00:07:15,902 --> 00:07:46,699
女人：似乎每次我哋撞到，我都係喺麻煩之中。唔係話關我事，但係或者你應該諗下轉行。唔係個個嫖客都係咁㗎。況且，我喺度改變緊。我會返學。係咩？我一直都想讀傳播學。我同人相處幾好。咁幾好。你真係咁諗？係。係。嗯，我而家要入去喇。

24
00:07:49,302 --> 00:08:03,516
除非，當然，你想入嚟飲杯嘢。我唔覺得係個好主意。嚟啦。就因為你係犯罪現場分析員，唔使乜都分析一餐㗎。（笑）

25
00:08:35,715 --> 00:08:37,750
男人：Grissom先生。

26
00:08:41,587 --> 00:09:52,792
哦，嗯...嗨，我...我，嗯，我之前喺電視見過你。我好欣賞你嘅工作。嗯，多謝。你叫咩名？Dominic。嗯，係"i-c"唔係"i-c-k"...嗯，Kretzker。我係，嗯，Hansen大廈保安組。有冇兇殺組嘅人同你傾過？有。事實上，佢哋話我會同你傾，因為，我哋...你知啦，大家都係執法嘅，同埋...啱。你識唔識個死者——另一個保安？哦，識。佢係我其中一個最好嘅朋友。事實上，你知唔知，差兩分鐘就會係我嘅樣上晒新聞，唔係佢，啱唔啱？你會唔會，嗯，想上新聞？會。會。我意思係...只有當我可以幫到人，先會。唔，唔。我知你諗緊乜。嗯，你知啦，我棟大廈爆炸嗰陣我喺Arby's食緊嘢。你知啦，我點會想幫人，啱唔啱？嗯，我意思係，現實啲講，你可以做到啲乜？嗯，我對炸彈好熟。你知啦，管狀、火藥、粉末。大規模殺傷嘅三個"P"。嗯。Dominic...用"i-c"，唔係"i-c-k"...係，先生？你有冇興趣幫我調查？你講真？

27
00:09:54,293 --> 00:10:09,675
係。係，先生。我好榮幸，先生。哦。但我哋唔可以話俾日更嘅人知，因為佢哋會好妒忌。好主意。你可唔可以等我一陣？好。

28
00:10:11,978 --> 00:10:13,746
睇住嗰條友。

29
00:10:15,715 --> 00:10:34,000
哦，係！我哋有個活寶貝喺出面。我有個差人睇住佢。你點呀？嗯，佢嘅縮寫係咪"FP"？唔係。Dominic Kretzker。點解？我喺爆炸點附近搵到呢個。

30
00:10:35,468 --> 00:10:40,906
做呢件事嘅人係同我哋玩緊。或者佢想俾人捉到。

31
00:10:45,978 --> 00:10:58,324
喂，係我。你喺沖涼？你做緊乜？總之，如果你check留言，我唔使咁早開工。所以我諗，既然你喺轉工期間，或者你想食個遲啲嘅...早餐。

32
00:11:02,862 --> 00:11:16,942
喂，Nick，做緊乜？冇乜。做...做緊乜？係4-19。死咗個妓女。死者係邊個？Kristine Marie Hopkins。日更喺度處理緊。

33
00:11:18,377 --> 00:11:24,216
你冇事呀？係，我應該係...我應該係搞錯咗。遲啲見。好，老友。

34
00:11:28,187 --> 00:12:35,221
好，你喺呢度塞滿火藥，明唔明？然後喺呢度封頂，喺呢度封頂。而家啲顆粒喺入面，明唔明...佢哋會點著產生煙。好多好多煙。而家問題係呢啲煙，老友，佢冇地方去。好，佢開始加熱，然後...搞掂...轟！Grissom冇錯：你對炸彈真係好熟。你點學到咁多㗎？哦，大學唔會教呢啲嘢。唔係，呢啲全部都係試錯。咁你即係，嗯，炸炸彈然後研究佢哋？係。係...（敲門）Margaret Finn，公設辯護人。停止同我當事人嘅任何對話。我已經被指派俾你。我諗公設辯護人係諗起Richard Jewell被冤枉嗰陣提出嘅訴訟。有人死咗喺嗰棟辦公大樓。小姐，你睇嚟係個好好嘅人，但呢啲人——佢哋對我好好好好。我肯定佢哋係。Dominic，我認為你應該同你嘅律師一齊走。不過多謝你嘅幫忙。好，我遲啲見你哋。聽住，幫我個忙。你可唔可以話俾Grissom知，如果佢需要我，就打電話去我屋企，好唔好？好。我哋走。

35
00:12:37,022 --> 00:12:56,475
所以呢啲嘢全部都係嚟自爆炸點五米範圍？係。個受害者點可能仲係完整㗎？真空效應。空氣被推出得咁快...當炸彈爆炸嗰陣...中心係平靜嘅。

36
00:12:58,277 --> 00:13:22,301
平靜，嗯？除咗佢冇咗對耳仔之外。你知唔知呢個"FP"代表乜？我查過ATF嘅炸彈資料庫。冇記錄。所以我哋嘅炸彈狂係新手。佢符唔符合Grissom喺炸彈現場嗰個怪人？保安Dominic？而家好難講。我發現咗啲有趣嘅嘢。係乜？

37
00:13:24,303 --> 00:13:52,131
似係時鐘嘅擺輪。炸彈係延時嘅。呢個係計時裝置嘅一部分。橙色嗰啲嘢呢？爆炸嘅熱力應該熔咗佢周圍嘅嘢。咁，Sara？嗯？乜嘢係橙色同會熔嘅？我要調查下先知。多謝。喂，各位。我可唔可以借你哋一陣？我以為今日你放假。我哋有啲忙，Nick。係，我知，我好抱歉，但我唔覺得呢個可以等。好。

38
00:13:57,069 --> 00:14:53,659
你話我知你冇同佢拍拖。我冇，直到尋晚我幫佢擺平同呢條友嘅打鬥，嗯...Jack。而家Ecklie喺佢屋企。係，我可以話俾你知佢會搵到乜。我嘅指紋；我嘅DNA。你諗緊乜，Nicky？我冇諗。我哋有聯繫，你知唔知？一種化學作用，我估。佢令人冇得抗拒，老友。我大約四點走。Ecklie會咬住呢件事唔放。（敲門）喂，Nick...聽到你朋友嘅事我好難過。邊個話你知？消息傳得快。係日更嘅法醫。咁即係人哋知道我尋晚同Kristy一齊？未。或者我應該直接去搵Ecklie話佢知我喺度。當你係疑犯而你又無辜嘅時候，收聲。

39
00:14:55,594 --> 00:15:15,114
我會同Ecklie傾。唔好嘅主意。你同Ecklie...水火不容。等我處理啦。我唔可以就咁坐喺度。好，出去行下。或者你會撞到你嗰條友，"Jack"？係。認住佢，但唔好接近佢。好。

40
00:15:20,686 --> 00:15:26,592
如果Nick俾人拉咗，之後證明佢清白都冇用。唔係。會自動解僱。

41
00:15:31,063 --> 00:15:51,583
25歲白人女性。肝溫顯示死亡時間係0600。點狀出血，發紺舌頭。有咩可以幫你，Catherine？我只係想睇下個屍體，David。除非我搞錯，呢個係Ecklie嘅案件。睇眼，唔好掂手。

42
00:15:53,585 --> 00:16:29,488
睇下啲勒痕。點狀出血...藍色舌頭，齊晒。熊貓眼，頸部擦傷。佢冇咁易放棄。掙扎過，俾人勒死。Ecklie搵到兇器未？我只係處理屍體。你有冇檢查屍體上有冇指紋？未。指紋喺皮膚上嘅半衰期...我哋講緊嘢嘅時候佢哋喺度消失緊。Catherine，我都鍾意Nick。我知你嚟係為咗佢。但如果我從佢身上拎到Nick嘅指紋呢？咁你就報告嗰個。證據，醫生...我哋得呢啲。（滴答聲）

43
00:16:35,294 --> 00:16:42,201
（鬧鐘響）喂。你可唔可以搵到佢熄咗佢，唔該？（鬧鐘響）

44
00:16:45,371 --> 00:17:11,296
（鬧鐘停）搵到我哋條友用嘅時鐘未？未。呢個係個好選擇。根據炸彈數據中心，佢哋有記錄任何炸彈用嘅每個零件——由Ted Kaczynski到玩煙花嘅青少年——最近常用嘅計時裝置係TimeTell Snoozewell，任何本地藥房賣$10.99。你搞到我冇晒癮。

45
00:17:13,132 --> 00:17:45,464
Gris，我可唔可以搞清楚啲嘢？乜都有可能。Catherine俾咗我呢個"FP"，係Hansen炸彈嘅一部分，我要搵出炸彈狂用咩工具刻佢。你搵到個工具，然後我哋追查。係，但佢可以用好多嘢嚟刻縮寫。我意思係，螺絲批、鑽頭、𠝹刀。同槍一樣——我哋逐個排除。你哋做緊乜？我哋會去炸啲炸彈。哦，我 definitely 攞錯咗呢次調查嘅一邊。唉，可憐嘅Warrick。

46
00:18:16,662 --> 00:19:07,513
（嗡嗡聲）（敲門）哦，喂，嗯Conrad，Grissom喺外面。我要同佢講嘢。同埋我要同你講...關於Nick Stokes。嗯，等我估下...關於佢同一個死咗嘅妓女有關係？嚟啦。個妓女係一個人。佢叫Kristy Hopkins。我明。多謝。我啱啱從實驗室嚟。佢嘅指紋喺Kristy Hopkins間屋周圍都係。等我睇下，酒杯...哦，床頭櫃。點呀，Cath？Nick，我唔覺得你哋應該傾偈。冇乜大不了。做緊乜，Ecklie？我需要你嘅DNA樣本，Nick。我估你想證明Kristy Hopkins同我尋晚有性行為。我哋搵到一個用過嘅安全套。我嘅DNA會吻合，唔需要搜查令。同埋我有啲嘢俾你。

47
00:19:09,615 --> 00:19:43,549
我從代客泊車嘅監控錄影帶搵到呢個。車牌號碼？車輛屬於Jack Willman。尋晚大約午夜喺Orpheus外面同Kristy Hopkins打交。嗯，我會查下，但係嚟啦——你嘅指紋、你嘅DNA——呢啲先係會入證嘅嘢。你好鍾意咁，係咪？你覺得我想相信一個CSI會殺人？見鬼，我甚至唔想相信一個CSI會同妓女上床。你知唔知？Nick嘅私生活...已經唔再係私生活。Catherine，如果你哋唔鍾意證據指向邊度，我好抱歉。但係話我知唔係——話我知我錯。與此同時，我冇辦法。我要跟程序。

48
00:19:47,486 --> 00:19:57,496
我憎呢條友。好，睇住，我會叫O'Riley追查呢個Jack條友嚟問話。但我係為咗你冒險㗎，Nick。唔好同Ecklie搞到更難搞，好唔好？係。

49
00:19:59,498 --> 00:20:29,962
GRISSOM：我哋透過了解個炸彈嚟搵到炸彈狂。好彩，Catherine搵到外部容器。鋁製公事包。我哋知道計時裝置。Snoozewell。同推進劑。黑色火藥。咁炸彈狂簽名嘅最後一塊？搵出裝火藥嘅管。三個炸彈，按五比一縮小，三條唔同金屬嘅管。唔同金屬喺相同力量

50
00:20:35,801 --> 00:20:41,740
You ready? Mm-hmm. Let's do it, Darren.

51
00:20:48,747 --> 00:20:51,383
GRISSOM: Green. That's the ex-flow pipe.

52
00:20:53,085 --> 00:20:55,621
Inflow pipe, blue.

53
00:21:01,927 --> 00:21:04,396
Red-- the galvanized steel.

54
00:21:16,508 --> 00:21:18,744
Last piece of green: ten feet.

55
00:21:33,725 --> 00:21:37,529
Blue: 16 feet.

56
00:21:47,506 --> 00:21:49,908
Red: 20 feet.

57
00:21:57,582 --> 00:22:34,586
Fragments from the galvanized steel traveled the farthest. 20 feet. Extrapolating five to one that would be 100 feet. That's the outer limit of visible metal detritus at the Hansen building. So the bomb was housed in a thin container of galvanized steel-- like a muffler or a tailpipe. I've seen it before. It's a common container for homemades. Don't you love the smell of sulfur in the afternoon? You might want to go and take a tour of Dominic Kretzker's house. I tracked down the sale of Snoozewell clocks. 926 credit card purchases in the last three months in Clark County-- seven to Dominic Kretzker of Prairie Road.

58
00:22:58,677 --> 00:23:30,909
DISPATCHER: 15, CAL 24 is your backup. Hey, hey. That your scanner? Yeah, that's how I knew you were coming. Makes me feel like I'm part of things. Mr. Grissom. What can I do for you guys? Dominic... this is the type of device that was used to set off the Hansen bomb. We have proof that you purchased the same make of clock. Yeah. Yeah, I recognize that. That houses a nice little detonator. Want to show us that clock of yours? Why, sure. Come on in.

59
00:23:33,512 --> 00:23:38,850
The place is kind of a mess. Sorry. Here. ( straining ): Here it is.

60
00:23:40,485 --> 00:24:05,877
TimeTell Snoozewell. $10.99. Well, you can get it for half price if you got a coupon. The timing device is still intact. Yeah, 'cause I haven't made the bomb yet. But you have made bombs before using parts from this make? Well, yeah. Yeah. I blow them out in back all the time. I blasted a few of them a couple months ago. BRASS: Look what I found. Sulfur. You blow up any bombs recently?

61
00:24:09,114 --> 00:24:56,094
Is this from the Hansen bomb? Sure is. You keep your key piece of evidence that could nail you? Hey, that's sentimental. Well, that's cute. No. I mean, it is. That's like, you know, Waco and Trade Center. That's historical. I didn't have a war, all right? I'm too flatfooted for the P.D. and that's as close to history as I'm going to get. I collect souvenirs. I mean, th-that's my building, you know. I mean... that was my place of employment, man. You're going to be sorry, talking to my client. BRASS: We called you. We left word. Dominic, don't speak. If I had anything to hide, I'd hide it. I'm pretty proud of that container piece, I'll tell you. BRASS: Well, maybe so but you're under arrest. Put him in the car. You-You kidding?

62
00:24:57,562 --> 00:24:58,563
Oh.

63
00:25:00,565 --> 00:25:05,136
( siren approaching ) Cuffs? BRASS: Well, vultures never sleep, huh?

64
00:25:07,973 --> 00:25:16,715
Could you do me a favor? Will you put the jacket over them? I don't want to be seen like this. Not on TV. This is not who I am.

65
00:25:19,684 --> 00:25:21,586
Thanks, partner.

66
00:25:25,023 --> 00:25:35,767
GRISSOM: I can't tell whether he's brilliant or... nuts. Sound familiar? Tell you one thing: if he's guilty he's putting on one hell of a show.

67
00:26:11,670 --> 00:26:14,339
Polyethylene? Terephtalete?

68
00:26:22,113 --> 00:26:32,824
( clears throat ) You contact her family? No family to speak of. Has anyone claimed her for burial? Friend? Old roommate? There's no one. City will be footing the bill.

69
00:26:36,795 --> 00:26:44,336
No. I'll pay. Sure that's prudent, given the circumstances? Doc, I'm giving this girl a proper burial.

70
00:26:45,904 --> 00:26:50,842
I don't much care about my career right now. Someone wants to throw me in jail for that so be it.

71
00:26:56,748 --> 00:27:47,032
How you doing? Just kind of using the current experience to understand the other side of law enforcement. That's resourceful. You think I'm guilty, don't you? I think the evidence raises some serious questions about your involvement. That is crazy. I mean, come on. I'm one of the good guys. The cops went through my things. They find anything? Dominic, you have an attorney now. I can't really talk to you about the case. I was here on another matter and I thought I'd come by. You do what I do. Excuse me? You don't just, like stop by to see someone. You... make up an excuse like "I'm in the area. Just stopping by." Wow. You're just like me. Except better-looking. I'll come by and see you later, okay? Okay.

72
00:27:52,504 --> 00:27:59,778
What? Bad news. Another Fourth of July. Where? Thrift-Right Car Rental on Flamingo. Ten minutes ago.

73
00:28:05,483 --> 00:28:27,705
( indistinct police radio chatter ) BRASS: So, the manager was working the lot when he heard the blast. Fatality was on the check-in line and died on the way to the hospital. Anybody report hearing any noise? Ticking? No. No one heard anything. SIDLE: Oh. It's not the firemen-- it's the rain. This crime scene is trashed.

74
00:28:31,976 --> 00:28:51,329
What do you have? Form follows function. They've never been able to make a better one. Mousetrap. That orange stuff again. Someone picks it up motion trips the trap, sets off the timer. SIDLE: Which sets off the bomb. ( explosion )

75
00:28:55,366 --> 00:29:25,029
Be right back. We say nothing to the media or anybody. Our bomber's signature just got a little more sophisticated. Excuse me. Hi. I'm with the Crime Lab. I'm sorry, but I have to take your jacket. Um... okay. If it'll help. Thanks. Let's go. Okay. What are you doing? Polyethylene-terephtalete. Polyester. Orange stuff.

76
00:29:27,365 --> 00:30:05,303
GRISSOM: You're free to go. I wanted to tell you in person. You mean you weren't just in the neighborhood? That second bomb-- it wasn't remote, was it? Otherwise, I'd still be a suspect. I can't discuss it. So I guess you're not going to be needing my expertise anymore. I mean, investigation-wise. I knew it was too good to be true. Well, proud to have worked with you, sir. Dominic... I'm not a police officer. I-I-I'm a crime scene analyst. Yeah, but we know who really solves the crimes, don't we, sir? Good luck. Take care of yourself. Thank you.

77
00:30:08,640 --> 00:30:17,015
Hey, Dom? Yeah? Next time try not to be quite so trusting. You don't need to be a hero.

78
00:30:25,123 --> 00:30:35,433
I ran priors. The guy's got an '88 conviction for sexual assaults. Boy, if I ever get in trouble, I know which CSI I'm going to.

79
00:30:37,569 --> 00:30:39,971
Let's watch the show.

80
00:30:46,044 --> 00:31:37,228
How would you characterize your relationship with Kristy Hopkins? Sir, we can just cut the crap. I saw him kill Kristy. I saw everything. O'RILEY: Go on. Well, Kristy and I, we had words. I was just swinging by her place to tell her I was sorry, but, uh... I didn't expect to see her with a guy. I couldn't make out what they were saying but he was pushing her around pretty hard. ( arguing ) Could you I.D. this guy? Yeah. It was, like, Nick something. Kristy and I bumped into him at the Orpheus earlier. O'RILEY: And you saw him kill her? Well, I saw him get violent, and I took off. And you didn't try to help the girl? He's one of you guys. He carries a gun. I'm no hero.

81
00:31:41,399 --> 00:31:43,034
So, could I go?

82
00:31:45,370 --> 00:31:47,605
O'RILEY: Yeah.

83
00:31:49,674 --> 00:32:27,945
The witness sounds believable. It's a load of crap, and you know it. I was listening. He seemed credible to me. Sheriff, you arrest Nick now you end his career. So, what can you offer me? Nothing, except my gut and ten years of experience. He didn't do this. Ignore the evidence against Stokes it looks like special favors for CSI. Well, I can't have that. Not and keep my post. So give me 12 hours, access to the crime scene and evidence without filing papers on Nick. 12 hours. But then we arrest Mr. Stokes with all the attendant documentation.

84
00:32:41,092 --> 00:33:07,085
How you doing, Greg? Same as you. Yeah. Worried about Nick. I need to see his DNA from the crime scene. You have it, right? A sample from the condom, yeah. Popsicled in the freezer. But, uh, it's not your case. Much as I want to help, no can do. That's my case for the next 12 hours. Ask the sheriff. I would never doubt your word. Smart man.

85
00:33:14,125 --> 00:33:19,630
Nick's little soldiers. It's all you. Thanks, Greg.

86
00:33:21,499 --> 00:34:02,807
When did you say this sample was frozen? Um... 10:15 a.m. Why? These guys are all heads-- no tails. That's normal, given the post-ejaculate time frame. How is that going to help Nick? WILLOWS: The sperm found in the condom was frozen at 10:15 a.m. It's all heads, no tails. I'm not quite up to speed on the particulars of... It takes about seven hours for bacteria to eat away at the tails placing the time of ejaculation at around 2:00 a.m. but Kristy's time of death was 6:00 a.m. Well, it suggests a lag between ejaculation and Kristy's murder but it doesn't disprove Nick's presence at the time of the homicide. You could be a little more supportive.

87
00:34:05,143 --> 00:34:37,675
I have a new favorite color. Orange? The orange polyester from the bomb is a match to the Thrift-Right jacket. Guess where their regional headquarters is located. The Hansen Building. You bet. I ran a Lexis search looking for disgruntled employees, irate customers anyone with a grievance against Thrift-Right. Get any hits? Norman Stirling-- former manager. How disgruntled? Let go last year. Caused a commotion at HQ. Filed lawsuits against the company. Guy's been out of work ever since. Sitting around making bombs.

88
00:34:43,880 --> 00:34:56,661
Norman Stirling? Yes. What's going on? "FP." What? You don't recognize those initials?

89
00:34:59,297 --> 00:35:35,199
What's this about? The bombing of the Thrift-Right Car Rental and the bombing of the Hansen Building. A-A bomb? Are you kidding? I've never even been near a bomb my entire life. Well, those orange jackets over there appear to match the materials the bombs were wrapped in. I used to wear those to go to work. BRASS: You were let go by Thrift-Right last year, and lost a court battle to get your job back. BRASS: In fact, they filed a TRO against you for throwing furniture around their headquarters last July. I want to call my lawyer. Good. You can call him from the car. He can meet us at the PD. Take him in. Come on, let's go. Call your mom.

90
00:36:49,407 --> 00:37:02,320
WILLOWS: Kristy Hopkins was strangled with this sash. It's fingerprint-free, but the force of the pull would have scratched off epithelials from the killer's hands, right? Abraded, yeah. And can you extract DNA from epithelials? If they're fresh enough.

91
00:37:18,035 --> 00:37:31,248
GREG: Okay, epithelials are an affirmative. And they're good to go for DNA profiling. I'm just going to need something to compare it to. Jack Willman has a prior for a sexual assault so his DNA is on file.

92
00:37:41,859 --> 00:37:43,861
Well?

93
00:37:46,697 --> 00:37:49,333
I think that you and I should head over to the police station.

94
00:37:51,669 --> 00:37:57,341
DNA didn't pan out, huh? Never have I seen such a clean match.

95
00:37:58,743 --> 00:38:00,411
Jack Willman killed her.

96
00:38:09,687 --> 00:38:26,070
( sighing ) Thank you. Hey... Hey, I'm just doing my job. Besides, if they'd sent you to jail I'd get stuck with all your cases. ( laughs )

97
00:38:29,140 --> 00:39:26,097
Dispatch said you were looking for me? Yeah. I finally matched this "FP." To this electric etcher. Now, I made an exemplar. Boom! BROWN: Identical type of striations. The manufacturer says that this etcher is only used for training purposes. And it's only sold in bulk. It was not sold to Norman Stirling. So who bought it? Las Vegas School District. I called the district, and we traced it down to one high school-- Summit High. Stirling's son goes there. BRASS: Tyler, were you aware of your father's lawsuits against Thrift-Right Car Rental? It was kind of hard not to be. I mean, it's all him and my mom talked about for a year. Until she left. Do you miss your mother?

98
00:39:28,199 --> 00:39:30,634
I miss our old life.

99
00:39:33,471 --> 00:39:41,512
( quietly ): Is there something that we should be talking about? You know, in private? You said that's how corporations do it-- in private.

100
00:39:43,681 --> 00:40:00,030
See, they treated him great at work, in front of everyone. And then they let him go at the end of the day when no one's around. 30 years of service, and then... You know, they realized they could hire two young guys at half the price. BRASS: What does "FP" stand for?

101
00:40:01,866 --> 00:40:07,938
It was etched into both bombs. We think you engraved it with an implement from your high school shop class.

102
00:40:12,510 --> 00:40:14,411
"Fair Play."

103
00:40:22,787 --> 00:40:36,033
I used to yell that around the house-- that I was owed fair play. TYLER: I mean, they threw him out like trash. And you sent them bombs?! You said you wanted to kill them.

104
00:40:41,839 --> 00:40:43,674
How did you even know how to do this?

105
00:40:45,843 --> 00:40:47,711
Off the Internet.

106
00:40:50,581 --> 00:40:52,650
Dad, are you mad at me?

107
00:40:55,085 --> 00:40:59,123
I did it for you. Tyler, did you make any more bombs?

108
00:41:01,692 --> 00:41:05,229
Where are they? Where are you keeping them?

109
00:41:10,968 --> 00:41:19,743
Tyler... if you did this for me... please tell them where they are.

110
00:41:23,314 --> 00:42:01,919
MAN OVER DISPATCH: Victor 9, Victor 9 report to Summit High School, Prairie Road. Repeat-- Prairie Road. Reported bomb outside classroom 22B, in locker 897. Bomb is trigger-activated and motion-delayed. Do not handle. MAN OVER P.A.: All students and faculty and all school personnel please exit the building. Security Detail! Let's go! I need classroom 22B. Second floor! Where's 22B? Come on, people! Don't stop. Come on. Outside. All students and all faculty... Come on, people, don't run. All personnel are to exit the building immediately.

111
00:42:03,687 --> 00:42:13,931
Let's go. Everybody outside. All students and faculty please exit the facility immediately and regroup in your designated areas.

112
00:42:28,846 --> 00:42:39,823
Get out of my way, people. Come around me. ( sirens blaring )

113
00:42:45,930 --> 00:42:54,038
Dominic, stop! Stop right there. Put it down! No, it's all right. Everyone's safe. No, no, no. Drop it. It's active!

114
00:43:15,960 --> 00:43:19,930
Hi. Just the guy I wanted to see. O'Riley.

115
00:43:21,332 --> 00:43:25,069
Tell me why you did it. I got nothing to say to you, cowboy.

116
00:43:26,670 --> 00:43:44,822
She was going back to college, turning her life around getting out of the business, and you killed her for it! Why? Is that what she told you? She was getting out of the business? She was going to college to recruit more girls. Do you think I'm going to believe the john that killed her? Oh, you think I was her client? I was her pimp.

117
00:43:46,924 --> 00:44:07,778
She was leaving me to start her own racket. So wake up. This isn't Pretty Woman. She's not Julia Roberts. You're not Richard Gere. Yeah, yeah, yeah. I guess you're right. Because there's no happy ending for you. 25 to life. WILLOWS: Get him out of here.

118
00:44:21,392 --> 00:44:23,961
Above the fold.

119
00:44:53,857 --> 00:44:57,461
Captioning Sponsored by PARAMOUNT PICTURES
